소개
home
조직도
home
🔸

CELL

CELL_프로필.pdf
754.4KB
모집 관련 정보

자격 요건

모집 인원 제한 없으며 신청 인원에 따라 유동적으로 결정
학과 제한 없음
영한 번역/한영 번역에 관심이 있는 학생

지원 방법

학회장 이메일 주소(sunghwa625@korea.ac.kr)로 지원서를 송부해 주시면 됩니다.
2023년도 1기 학회원 모집은 마감되었으므로 지원서 양식은 추후 업로드하겠습니다.

학회 커리큘럼

주차
활동 내용
4월
1주차
<학교 인근에서 번역 서비스가 필요한 사업체 탐색> - 신안리 / 서창리 / 욱일 / 조치원역 등으로 활동 지역 구분 - 양식 / 한식 / 카페 등 세부 카테고리 나눠서 탐색
2주차
<사업체 선별 및 사업체와 제휴 협의 후 번역 팀 구성> - 학회 측에 메뉴 설명을 제공해 줄 수 있는 사업체 / 한식을 주 메뉴로 하는 가게를 집중 탐색 및 선별 - 자세한 음식의 설명이 필요한 곳에 번역 지원 - 음식점 뿐만 아니라 외국인이 자주 다니는 헬스장과 같은 시설의 홍보물에도 번역 지원 고려 - 배달앱(배달의 민족, 요기요 등)을 주로 사용하는 사업체 또한 대상이 될 수 있음, 이 경우 배달앱에 있는 음식 설명 번역 수행 - 가게 수에 따라 참여하는 팀원의 수는 유동적으로 바뀔 수 있음
3주차
<사업체의 한국어 서비스 번역 및 평가> - 1차적으로 팀원들과의 피드백 진행 - 2차적으로 CELL 학회원들과의 피드백 진행 - 3차적으로 교수진 혹은 다른 전문가의 피드백
4주차
<사업체와 논의 후 수정, 전달> - 사업체가 요구하는 아웃풋 형태 파악 - 사업체에게 번역물 전달 뒤 피드백 진행 - 사업체와 논의 후 아웃풋 제작 및 전달
5월
1주차
세종 청사 인근 번역 서비스가 필요한 사업체 탐색
2주차
세종 청사 인근 번역 서비스가 필요한 사업체 탐색
3주차
사업체 선별 및 사업체와의 제휴 협의
4주차
사업체의 한국어 서비스 번역
6월
1주차
사업체의 한국어 서비스 번역
2주차
번역물에 대한 피드백 및 의견 자유 토론
3주차
시험 기간으로 인한 활동 중단, 서울 국제 도서전 단체 관람
4주차
시험 기간으로 인한 활동 중단
5주차
사업체 등의 검수 및 피드백, 요구 사항 보완
7월
1~5주차
사업체에 최종 제출
8월
1~5주차
사업체에 최종 제출, 2학기 프로젝트 계획 수립
9월
1~5주차
프로젝트 관련 사업체와의 제휴 협의
10월
1~5주차
2학기 학회원 모집, 현직 번역가 초청하여 세미나 기획, 프로젝트 진행
11월
1~5주차
프로젝트 진행
12월
1주차
프로젝트 진행
2~4주차
시험 기간으로 인한 활동 중단
1월
1~5주차
공모전(미정)
2월
1~5주차
개인 번역 진행(미정)

학회 활동 계획

(1학기 기준) 매주 목요일 CELL 번역 스터디 진행 중입니다.
시험 기간에는 진행하지 않습니다.
CELL은 약 두 달에 한번 번역 관련 세미나를 개최할 예정입니다.
공모전 및 대회에 참여할 예정입니다.
번역 분야에서 활동 중이신 전문가를 초청해 세미나 및 멘토링 활동을 진행할 예정입니다.