모집 관련 정보
자격 요건
•
모집 인원 제한 없으며 신청 인원에 따라 유동적으로 결정
•
학과 제한 없음
•
영한 번역/한영 번역에 관심이 있는 학생
지원 방법
•
학회장 이메일 주소(sunghwa625@korea.ac.kr)로 지원서를 송부해 주시면 됩니다.
•
2023년도 1기 학회원 모집은 마감되었으므로 지원서 양식은 추후 업로드하겠습니다.
학회 커리큘럼
월 | 주차 | 활동 내용 |
4월 | 1주차 | <학교 인근에서 번역 서비스가 필요한 사업체 탐색>
- 신안리 / 서창리 / 욱일 / 조치원역 등으로 활동 지역 구분
- 양식 / 한식 / 카페 등 세부 카테고리 나눠서 탐색 |
2주차 | <사업체 선별 및 사업체와 제휴 협의 후 번역 팀 구성>
- 학회 측에 메뉴 설명을 제공해 줄 수 있는 사업체 / 한식을 주 메뉴로 하는 가게를 집중 탐색 및 선별
- 자세한 음식의 설명이 필요한 곳에 번역 지원
- 음식점 뿐만 아니라 외국인이 자주 다니는 헬스장과 같은 시설의 홍보물에도 번역 지원 고려
- 배달앱(배달의 민족, 요기요 등)을 주로 사용하는 사업체 또한 대상이 될 수 있음, 이 경우 배달앱에 있는 음식 설명 번역 수행
- 가게 수에 따라 참여하는 팀원의 수는 유동적으로 바뀔 수 있음 | |
3주차 | <사업체의 한국어 서비스 번역 및 평가>
- 1차적으로 팀원들과의 피드백 진행
- 2차적으로 CELL 학회원들과의 피드백 진행
- 3차적으로 교수진 혹은 다른 전문가의 피드백 | |
4주차 | <사업체와 논의 후 수정, 전달>
- 사업체가 요구하는 아웃풋 형태 파악
- 사업체에게 번역물 전달 뒤 피드백 진행
- 사업체와 논의 후 아웃풋 제작 및 전달 | |
5월 | 1주차 | 세종 청사 인근 번역 서비스가 필요한 사업체 탐색 |
2주차 | 세종 청사 인근 번역 서비스가 필요한 사업체 탐색 | |
3주차 | 사업체 선별 및 사업체와의 제휴 협의 | |
4주차 | 사업체의 한국어 서비스 번역 | |
6월 | 1주차 | 사업체의 한국어 서비스 번역 |
2주차 | 번역물에 대한 피드백 및 의견 자유 토론 | |
3주차 | 시험 기간으로 인한 활동 중단, 서울 국제 도서전 단체 관람 | |
4주차 | 시험 기간으로 인한 활동 중단 | |
5주차 | 사업체 등의 검수 및 피드백, 요구 사항 보완 | |
7월 | 1~5주차 | 사업체에 최종 제출 |
8월 | 1~5주차 | 사업체에 최종 제출, 2학기 프로젝트 계획 수립 |
9월 | 1~5주차 | 프로젝트 관련 사업체와의 제휴 협의 |
10월 | 1~5주차 | 2학기 학회원 모집, 현직 번역가 초청하여 세미나 기획, 프로젝트 진행 |
11월 | 1~5주차 | 프로젝트 진행 |
12월 | 1주차 | 프로젝트 진행 |
2~4주차 | 시험 기간으로 인한 활동 중단 | |
1월 | 1~5주차 | 공모전(미정) |
2월 | 1~5주차 | 개인 번역 진행(미정) |
학회 활동 계획
•
(1학기 기준) 매주 목요일 CELL 번역 스터디 진행 중입니다.
•
시험 기간에는 진행하지 않습니다.
•
CELL은 약 두 달에 한번 번역 관련 세미나를 개최할 예정입니다.
•
공모전 및 대회에 참여할 예정입니다.
•
번역 분야에서 활동 중이신 전문가를 초청해 세미나 및 멘토링 활동을 진행할 예정입니다.